Fais-moi une place 給我一個位置

詞:Francoise Hardy
曲:Julien Clerc 1990

Fais-moi une place 給我一個位置
Au fond de ta bulle 在你的世界裡
Et si je t’agace 如果我惹你生氣
Si je suis trop nul 如果我太差勁
Je deviendrai 我會改變成
Tout pâle, tout muet, tout petit 更透明 更安靜 更卑微
Pour que tu m'oublies 那就請你忘了我

Fais-moi une place 給我一個位置
Au fond d' ton cœur 在你的心底
Pour que je t'embrasse 好讓我擁抱你
Lorsque tu pleures 當你哭泣時
Je deviendrai 我會改變成
Tout fou, tout clown, gentil 更瘋狂 更滑稽 更體貼
Pour qu' tu souries 只為讓你開心

J' veux que tu aies jamais mal 我要你永遠都不難過
Que tu aies jamais froid 要你永遠都不覺得冷
Et tout m'est égal 而我甚麼無所謂
Tout, à part toi除了你
Je t'aime 我愛你

Fais-moi une place 給我ㄧ個位置
Dans ton avenir 在你的未來
Pour que je ressasse 好讓我
Moins mes souvenirs 少咀嚼一些回憶
Je serais jamais 我永遠都不會
Eteint hautain lointain 消逝 狂妄 冷漠
Pour que tu sois bien 只為了讓你感覺很好

Fais-moi une place 給我一個位置
Dans tes urgences 在你緊急的時刻 想到我
Dans tes audaces 在你狂放的時刻 想到我
Dans ta confiance 在你的自信心裡 有我
Je serai jamais 我永遠都不會
Distant, distrait, cruel 疏離 分心 無情
Pour q' tu sois belle 只為讓你笑容永在

Je veux pas que tu t'ennuies 我不要你覺得無聊
J' veux pas q' t'aies peur 我不要你覺得害怕
J' voudrais q' tu oublies 我要你忘卻
L' goût du malheur 痛苦的味道
Je t'aime 我愛你

Une petite place 一個小小的位置
Ici, maintenant 就是這裡 就是現在
Car le temps passe 因為時光
À pas d' géant 快步飛逝
Je me ferai 我讓自己
Tout neuf, tout beau, tout ça...更嶄新 更美好 這一切
Pour être à toi 為了屬於你

(Traduit par Yasmine)
創作者介紹
創作者 decivilize 的頭像
decivilize

七赤五扒

decivilize 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()